Banner3

Banner3
Loading...

EN DOMINICANA: 'Spanglish' le tumba el pulso al español


Muchos aforismos dominicanos se ha visto gravemente afectados por la incorporación de palabras y expresiones nuevas en nuestro diario hablar, que en la mayoría de casos han venido a suplantar viejos giros linguísticos. El mentado 'spanglisgh' y el modernismo están arrasando con históricos vocablos criollos. La mayoría de palabras que le daban verdadero sazón al dominicano 'de pura cepa', han sucumbido ante esta nueva ola. Veamos:

* Un día de fiesta ahora es 'un hollyday'
* Un supermercado ha pasado a ser un 'minimarket' o 'supermarket'
* Un maricón ahora es un 'gay'
* Una cerveza no es suave, ni ligera, sino 'light'
* Una persona no es chévere ni simpjtica, sino 'nice'
* Un bizcochito ahora es un muffin

 Por otro lado están tambign los llamados modernismos. Ejemplos:
* Un 'cuero' ahora es una trabajadora sexual
* Las mujeres no van a la tienda a comprar panties, ahora compran 'colalé'
* Los restaurantes no sirven locrio sino paella
* Un barbero ahora es un estilista
* Una telera ahora es un Pan Francés
* En la farmacia no venden purgantes ahora es Laxantes
* Una secretaria ahora es una asistente administrativa

0 comentarios:

Publicar un comentario

Vistas de página en total